Mizumura | An I-Novel | Buch | 978-0-231-19213-2 | www.sack.de

Buch, Englisch, 344 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 139 mm x 213 mm, Gewicht: 402 g

Mizumura

An I-Novel


Erscheinungsjahr 2021
ISBN: 978-0-231-19213-2
Verlag: Columbia University Press

Buch, Englisch, 344 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 139 mm x 213 mm, Gewicht: 402 g

ISBN: 978-0-231-19213-2
Verlag: Columbia University Press


Minae Mizumura’s An I-Novel is a semi-autobiographical work that takes place over the course of a single day in the 1980s. Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family’s arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue.

Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the “I-novel,” a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English—and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

Mizumura An I-Novel jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Carpenter, Juliet Winters
Juliet Winters Carpenter studied Japanese literature at the University of Michigan and the Inter-University Center for Japanese Language Studies in Tokyo. In 1980, Carpenter's translation of Abe Kobo's novel Secret Rendezvous (Mikkai) won the Japan–United States Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. She is the translator of all of Mizumura's English-language translations.

Minae Mizumura is one of Japan’s most respected novelists, acclaimed for her audacious experimentation and skillful storytelling. Three of her books, all of which won major literary awards in Japan, have been translated into English, all by Juliet Winters Carpenter: A True Novel (2013), The Fall of Language in the Age of English (Columbia, 2014; cotranslated with Mari Yoshihara), and Inheritance from Mother (2017).

Juliet Winters Carpenter is a prolific translator of Japanese literature. She received the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1980 for Abe Kobo’s Secret Rendezvous and in 2014 for Mizumura’s A True Novel.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.