E-Book, Spanisch, Band 42, 582 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Ariza / Roiss / Gil En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
1. Auflage 2013
ISBN: 978-3-86596-785-5
Verlag: Frank & Timme
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
E-Book, Spanisch, Band 42, 582 Seiten
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
ISBN: 978-3-86596-785-5
Verlag: Frank & Timme
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones - en ambas vertientes - entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad.
Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España). Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario. Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance. María Ángeles Recio Ariza: profesora con tra tado doctor, experta en didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación. Silvia Roiss: profesora titular, experta en didáctica de la traducción. Belén Santana López: profesora ayudante doctor. Petra Zimmermann-González: profesora asociada, traductora freelance, lexicógrafa.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Índice;6
2;Prefacio;10
3;DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN;12
4;TRADUCCIÓN Y LINGÜISTICA;88
5;TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL;200
6;TRADUCCIÓN LITERARIA;262
7;TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA;382
8;TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN;466
9;INTERPRETACIÓN;508