De Morales / Azar | Triunfo de los santos | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Spanisch, Band 289, 126 Seiten

Reihe: Teatro

De Morales / Azar Triunfo de los santos


1. Auflage 2010
ISBN: 978-84-9953-475-6
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)

E-Book, Spanisch, Band 289, 126 Seiten

Reihe: Teatro

ISBN: 978-84-9953-475-6
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



Triunfo de los santos de Pedro de Morales se concibió como parte de los grandes festejos que se celebraron en México el 2 de noviembre de 1578, con motivo de la llegada a la Catedral de unas reliquias procedentes de Roma. El argumento de la obra responde a un tema clásico del teatro jesuítico en toda España: las persecuciones que sufrieron los cristianos y el triunfo final de la Iglesia. Siguiendo el hilo habitual de la acción, se exponen al comienzo de la obra los motivos que impulsan al Emperador Diocleciano a acabar con los cristianos. A continuación se narra la persecución y martirio de éstos. Y finalmente se refiere la conversión de Constantino al cristianismo, tras la muerte de su antecesor. Un tema, en definitiva, muy cultivado por la literatura religiosa y en cuyo tratamiento apenas encontramos desviaciones con respecto a piezas de la misma temática elaboradas en toda Europa. El carácter innovador del Triunfo de los santos se aprecia en el aspecto formal. Pedro de Morales distribuye la pieza en cinco actos y la estructura tripartita, compuesta por introito, obra y canción, evidencian un claro influjo del drama italiano de la primera mitad del XVI. Morales se revela como un profundo conocedor de la «vanguardia» literaria del momento. La abundancia de versos endecasílabos y de combinaciones italianizantes, junto a los ecos de Garcilaso colocan a la tragedia en un lugar destacado dentro de las nuevas corrientes poéticas de la época en lengua castellana. Cabe agregar que se trata de algo inusual en un momento en que Hispanoamérica solía recibir con retraso todo lo que llegaba de Europa.

Pedro de Morales (Valdepeñas, 1538-Murió en la capital de Nueva España en 1614). España. Pedro de Morales ejerció como abogado en Madrid y en Granada antes de entrar en la Compañía de Jesús en 1570. Partió a la Nueva España con la expedición que incluía a Pedro de Hortigosa para 'leer las artes y teología' en el Colegio de San Pedro y San Pablo. Trabajó como calificador e inquisidor del Santo Oficio y como consultor en el Tercer Concilio Mexicano en 1585. La crónica de Pedro de Morales no sólo hace una descripción pormenorizada de los diferentes elementos de la celebración; entre ellos música, danzas y adornos indígenas, sino que incluye algunos textos literarios escritos para acompañar la festividad, lo que aporta una valiosa información sobre este tipo de actos públicos. Vale destacar que en el Virreinato de México la práctica teatral tuvo para la Compañía de Jesús una finalidad 'catequística', el drama servía en la labor educativa de la Compañía. Según Ignacio de Loyola se debía de hacer más ameno e interesante el magisterio con la realización de actividades como la rima de versos o la práctica de diálogos recitados.
De Morales / Azar Triunfo de los santos jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Jornada segunda


Escena I


Entran Doroteo, Gorgonio, Pedro.

DoroteoEterno Dios, trino y uno,

poderoso, manso y fuerte,

dame tan dichosa suerte

que en lugar ni tiempo alguno

deje de reconocerte;

Pues en tanta multitud

del pueblo ciego, pagano,

extendiste a mí tu mano

dándome fuerza y virtud

para que fuese cristiano.10

¿Qué mayor merecimiento,

o qué partes viste en mí,

qué valor, o qué talento,

que dejando otros sin cuento

quisiste juntarme a ti?

Póneme en gran confusión

tan precioso beneficio,

con la grande obligación

y la débil afición

que tengo de tu servicio.20

Que al César gentil mundano

sirvo con gran diligencia,

y a veces en tu presencia

está el pensamiento vano

sin temor ni reverencia.

Bien quisiera yo, Señor,

hallarme desocupado

de humano fausto y honor

para que con más fervor

de mí fueras venerado.30

Mas para favorecer

a tus flacas ovejuelas

con el humano poder,

y en el bien darles espuelas,

habréme de entretener.

Una cosa sola aflige

el cristiano corazón,

temer la persecución,

pues el que el imperio rige

es de extraña religión.40

¡Oh si tiempo nos viniese

que el emperador Augusto

nuestra santa fe creyese,

y todo el mundo sirviese

a ti sólo Santo y justo!

Veo que la mayor parte

de los que fueron criados

para servirte y gozarte

andan ciegos y errados,

huyendo de venerarte.50

Y la honra a ti debida

como a supremo Señor

tiene el humano error

al demonio convertida,

y esto causa mi dolor.

Pero un consuelo me has dado,

que en los palacios profanos

donde estoy autorizado

hay caballeros cristianos

con quien vivo acompañado.60

PedroTriste caso es el que pasa,

horrendo, terrible y feo.

GorgonioTengo entrañable deseo,

que mi corazón se abrasa

de hablar a Doroteo.

PedroBusquémosle, que es razón

que de todo sea avisado

en coyuntura y sazón,

de dónde pende el estado

de nuestra fe y religión.70

DoroteoEn sólo oír, caballeros,

la voz de mí deseada,

salí luego para veros.

PedroTus dos días de jornada

nos han sido años enteros.

GorgonioNo sufre más dilación

un grave negocio urgente

que anda en la corte al presente,

que trata de la aflicción

de nuestra cristiana gente.80

El consejo congregado

por el César hoy ha sido

y está muy determinado

que sea desbaratado

nuestro bando y perseguido.

Hoy los tiene de llamar

para que públicamente

se divulgue a toda gente

que se quiere ejecutar

el decreto pestilente.90

DoroteoSoberano Dios, ¡cuán justo

es tu juicio secreto,

que persiguiendo al perfecto,

el malo viva a su gusto,

y el bueno le esté sujeto!

Si tus promesas tan ciertas

no confortan nuestro pecho,

¡cuán cerradas y cuán muertas

estarán, Señor, sus puertas

para el eterno provecho!100

Que los bienes temporales

atrapan nuestro sentido,

y el temor de graves males

tiene casi pervertido

el seso de los mortales.

Pero bien sé que nos amas

y por vías muy diversas,

aunque parecen adversas,

a tus escogidos llamas,

con quien tratas y conversas.110

GorgonioEstábamos alentados

porque, aunque el emperador

no nos daba algún favor,

vivíamos descuidados

de humano perseguidor.

Mas si nuestro Dios ordena

que seamos perseguidos,

sea muy en hora buena,

que seremos socorridos

en el tormento y cadena.120

PedroUna duda es bien tratemos,

si la guerra cruda viene,

si es bien que disimulemos

o por ventura conviene

luego nos manifestemos.

Que aunque muy cierto estamos

que perdiendo nuestras vidas,

antes las perpetuamos

si a Dios las sacrificamos,

por quien fueron concedidas.130

Pero viviendo podremos

dar ánimo en el tormento

al que en peligro veremos,

y con esto llevaremos

muchos al eterno asiento.

GorgonioSi ocasión se nos ofrece

para poder bien mostrarnos,

noble Pedro, a mí parece

que a tal punto no carece

de culpa el disimularnos.140

Que aunque es verdad que servimos

a nuestro Dios con la vida,

mayor merced recibimos

imitando al que creímos

en la pasión y partida.

DoroteoEn esa misma sentencia

estoy yo determinado

que se declare mi estado

en la universal presencia

del príncipe y del Senado.150

Que nuestra caballería,

nuestro valor y nobleza

no admite la cobardía,

el temor y la flaqueza

que en encubrirnos habría.

Y si a nuestro Dios pluguiere

darnos tan dichosa pena,

sea mucho en hora buena;

ordene como quisiere,

que ésa es la parte más buena.160

PedroGran dulzura me habéis dado

con vuestras fuertes razones,

que lo que fue preguntado

fue por quedar saneado

de tan nobles corazones.

Que si en mi querer se pone,

mucho tiempo ha que desea

mi corazón que le sea

dada (si Dios lo dispone)

muerte con que le posea.170

Y para animar a todos,

grandes, pequeños, medianos

que mueran como cristianos,

no hay otros mejores modos

que morir entre tiranos.

Que la sangre derramada

con ánimo pío y recto

tendrá en esto más efecto

que la vida conservada

con el recato y secreto.180

DoroteoEntienda el emperador

y todo el pagano bando

que hay mucha gente de honor

que muere por su Señor

y esto vive deseando.

Y pues es consentimiento

común de todos honrar

a Cristo con publicar

su fe con divino aliento,

no hay aquí más que tratar.190

Sólo resta que en tal trance

a nuestro Dios invoquemos,

y a su madre supliquemos,

que firmeza nos alcance

para lo que pretendemos.

GorgonioSeñor, que todo lo sabes,

infinito, inmenso y fuerte,

que en todo el mundo no cabes,

no impidan mis culpas graves

una tan dichosa suerte.200

Que si servirte es reinar,

¿qué será por ensalzarte

y por tormento imitarte,

si no perdiendo ganar,

eternamente gozarte?

PedroNo cabe en merecimiento

don tan raro y soberano,

no cabe en entendimiento

el sumo gozo que siento

en verme a morir cercano.210

El Señor a quien adoro

ha de dar la fortaleza,

porque el tormento y...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.