Kreß | Das Verb 'machen' im gesprochenen Deutsch | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Deutsch, Band 78, 395 Seiten

Reihe: Studien zur deutschen Sprache

Kreß Das Verb 'machen' im gesprochenen Deutsch

Bedeutungskonstitution und interaktionale Funktionen
1. Auflage 2017
ISBN: 978-3-8233-9153-1
Verlag: Narr Francke Attempto Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark

Bedeutungskonstitution und interaktionale Funktionen

E-Book, Deutsch, Band 78, 395 Seiten

Reihe: Studien zur deutschen Sprache

ISBN: 978-3-8233-9153-1
Verlag: Narr Francke Attempto Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark



Die Arbeit untersucht unter anderem sowohl die semantischen Interpretationen von machen als auch seine pragmatischen Funktionen in der Interaktion, diskutiert die Behandlung von machen in der Lexikographie und liefert dazu einen Vergleich mit der Bedeutung und Funktion des Verbs tun in der gesprochenen Sprache. Außerdem wird die Konstitution von Bedeutung am Beispiel von machen anhand eines eigens entwickelten Ebenenmodells dargestellt, durch welches sich die einzelnen (außer-)sprachlichen Ebenen jeweils abgrenzen und einzeln beschreiben lassen. Die Analysen basieren dabei auf der Grundlage aktueller und spontansprachlicher Interaktionen unterschiedlicher Gesprächstypen.

Dr. Karoline Kreß war von 2012 bis 2015 Mitarbeiterin in der Abteilung Pragmatik am Institut für Deutsche Sprache (Mannheim).
Kreß Das Verb 'machen' im gesprochenen Deutsch jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1;DANKSAGUNG;6
2;INHALT;8
3;1. EINLEITUNG;12
3.1;1.1 Ziele der Arbeit;12
3.2;1.2 Aufbau der Arbeit;14
4;2. METHODISCHE VORGEHENSWEISE;20
4.1;2.1 Generelle methodische Vorgehensweise;20
4.2;2.2 Quantitative Untersuchungen mit lexpan;23
5;3. THEORETISCHE UND METHODISCHE RAHMUNG;26
5.1;3.1 Interaktionale Linguistik;26
5.1.1;3.1.1 Generelles zur Interaktionalen Linguistik;26
5.1.2;3.1.2 Bedeutungskonstitution in der Interaktionalen Linguistik;29
5.2;3.2 Konstruktionsgrammatik;32
5.2.1;3.2.1 Generelles zur Konstruktionsgrammatik;32
5.2.2;3.2.2 Konstruktionsgrammatik und Gesprochene-Sprache-Forschung;33
5.3;3.3 (Kognitive) semantische Ansätze;35
5.3.1;3.3.1 Bedeutungskonstitution in der kognitiven Semantik;36
5.3.2;3.3.2 Bedeutungskonstitution in der Merkmalssemantik und Prototypentheorie;39
5.3.3;3.3.3 Bedeutungskonstitution in der Framesemantik;43
5.3.4;3.3.4 Zusammenfassung zu den semantischen Ansätzen;45
5.4;3.4 Exkurs: Polysemie, Vagheit und der Bezug zu semantisch unterspezifizierten Verben;46
5.4.1;3.4.1 Polysemie und Vagheit;46
5.4.2;3.4.2 Polysemie und der Bezug zu machen;48
6;4. EBENENMODELL ZUR BESCHREIBUNG VON BEDEUTUNGSKONSTITUTION IN GESPROCHENER SPRACHE;52
6.1;4.1 Basisebene – Der Beitrag des Lexems;53
6.2;4.2 (Teil-)Satzinterne Ebene;55
6.2.1;4.2.1 Grammatische Schemata;56
6.2.2;4.2.2 (Teil-)Satzinterner sprachlicher Kontext;58
6.2.3;4.2.3 Wortverbindungsmuster;62
6.3;4.3 (Teil-)Satzexterne und außersprachliche Ebene;70
6.3.1;4.3.1 Hintergrundwissen;72
6.3.2;4.3.2 (Teil-)satzexterner Gesprächskontext;73
6.3.3;4.3.3 Außersprachlicher, situativer Kontext;76
6.3.4;4.3.4 Sequenz;76
7;5. ANNÄHERUNG AN DEN FORSCHUNGSGEGENSTAND;78
7.1;5.1 machen in den unterschiedlichen Verbkategorien;78
7.1.1;5.1.1 Proverben;78
7.1.2;5.1.2 Passepartout-Verben;80
7.1.3;5.1.3 Light Verbs;80
7.1.4;5.1.4 Funktionsverben;81
7.1.5;5.1.5 Zur Sinnhaftigkeit der Anwendung dieser Begriffe auf machen;82
7.2;5.2 Die Bedeutungsbeschreibung des Verbs machen im gegenwärtigen Sprachgebrauch anhand von Wörterbüchern;85
7.2.1;5.2.1 Zur Auswahl bestimmter Wörterbücher zur Bedeutungsbeschreibung;85
7.2.2;5.2.2 Zum Quellenmaterial der berücksichtigten Wörterbücher;86
7.2.3;5.2.3 Zum Vorgehen der Wörterbücher bei der Beschreibung von Wortbedeutungen am Beispiel von machen;90
7.2.4;5.2.4 Gründe für das uneinheitliche Erscheinungsbild der Wörterbucheinträgezu machen;113
8;6. EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG;118
8.1;6.1 Datengrundlage: FOLK und weitere Quellen;120
8.1.1;6.1.1 Beschreibung des Korpus;123
8.1.2;6.1.2 Aufbereitung und Kodierung der Vorkommen von machen in FOLK;124
8.1.3;6.1.3 Verteilung der machen-Verwendungen im zugrundeliegenden Korpus FOLK;125
8.2;6.2 Probleme bei der Anwendung einer lexembasierten semantischen Bedeutungserfassung an authentischen Sprachdaten;129
8.2.1;6.2.1 Die Problematik der lexikosemantischen Bedeutungsklassifikation;130
8.2.2;6.2.2 Die Problematik einer konkreten Bedeutungszuschreibung für eine machen-Kombination;136
8.3;6.3 (Teil-)Satzexterne Mittel;142
8.3.1;6.3.1 Hintergrundwissen;144
8.3.2;6.3.2 (Teil-)satzexterner Gesprächskontext;149
8.3.3;6.3.3 Außersprachlicher Kontext;154
8.3.4;6.3.4 Sequenz;155
8.3.5;6.3.5 Zusammenfassung zur Bedeutungsspezifikation durch (teil-)satzexterneMittel;160
8.4;6.4 (Teil-)Satzinterne Mittel I: Grammatische Schemata;162
8.4.1;6.4.1 Transitive und ditransitive Konstruktionen;162
8.4.2;6.4.2 Resultativkonstruktionen;165
8.4.3;6.4.3 Transferkonstruktion: etwas irgendwohin V-en;191
8.4.4;6.4.4 Zusammenfassung zur Bedeutungsspezifikation durch Konstruktionen;199
8.5;6.5 (Teil-)Satzinterne Mittel II: Die Semantik und Referenz der Argumente;200
8.5.1;6.5.1 Die Semantik und Referenz der Objekte;201
8.5.2;6.5.2 Die Semantik und Referenz des Subjekts;215
8.5.3;6.5.3 Zusammenfassung zur Bedeutungsspezifikation durch die Semantik und Referenz der Argumente;220
8.6;6.6 Funktionale Ebene: Was machen aus pragmatischer Sicht leistet;221
8.6.1;6.6.1 Referieren auf vorerwähnte Handlungen und Sachverhalte;221
8.6.2;6.6.2 Entzerren von Inhalten;264
8.6.3;6.6.3 Durchführungsrahmung;279
8.6.4;6.6.4 Onlineplanung von Gesprächsbeiträgen: Vom Verb aus formuliert;284
8.6.5;6.6.5 Ausfüllen der Verbposition: Vom Nomen (in Objektposition)aus formuliert;313
8.6.6;6.6.6 Zusammenfassung zur pragmatischen Leistung von machen;320
8.7;6.7 Exkurs: Zur stilistischen Markiertheit des Verbs machen;323
9;7. MACHEN UND TUN: EIN VERGLEICH DER VERWENDUNGEN UND FUNKTIONEN BEIDER VERBEN;328
9.1;7.1 Die Verwendungen von tun im Korpus;329
9.2;7.2 Zu den Unterschieden in den Verwendungen und der Funktionalität von machen und tun;339
9.2.1;7.2.1 Generelles zu den unterschiedlichen Verwendungsweisen;339
9.2.2;7.2.2 Exemplarisch: Handlung vs. Bewegung. machen und tun in Transferkonstruktionen;347
9.3;7.3 Zusammenfassung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede von machen und tun;359
10;8. THEORETISCHE SCHLUSSFOLGERUNGEN;364
10.1;8.1 Zur Bedeutungskonstitution (generell);364
10.2;8.2 Zu machen speziell;365
10.3;8.3 Zum grammatischen Ansatz;367
10.4;8.4 Zum semantischen Ansatz;369
10.5;8.5 Zum lexikografischen Ansatz;371
10.6;8.6 Zum phraseologischen Ansatz;373
10.7;8.7 Zum interaktionalen Ansatz;374
11;9. AUSBLICK;378
12;LITERATUR;380
13;ANHANG;394



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.