Hahn | Emily Apter - Twenty theses on translation | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Deutsch, 4 Seiten

Hahn Emily Apter - Twenty theses on translation

Nothing or everything is translatable?

E-Book, Deutsch, 4 Seiten

ISBN: 978-3-640-74470-1
Verlag: GRIN Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: Kein



Essay aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,3, Universität Erfurt, Veranstaltung: Übersetzbarkeit, Sprache: Deutsch, Abstract: Innerhalb des Essays wird zunächst darauf eingegangen, warum Übersetzungen im Laufe unserer Menschheitsgeschichte unverzichtbar geworden sind und inwieweit, obwohl es auf den erstn Blick nicht so zu sein scheint, Übersetzungen einer gewissen Problematik unterliegen. Kernpunkt des Essays sind Emily Apters zwanzig Thesen über die Übersetzbarkeit, durch die sie versucht die Problematik von Übersetzungen zu beschreiben und zu spezifizieren.Innerhalb des Essays wird hierbei an den wichtigsten ihrer Thesen herausgearbeitet, welchem Aufbau ihre zwanzig Thesen unterliegen und wie ihre Thesen zu interpretieren sind, um die Frage beantworten zu können, ob im Speziellen ihre erste oder ihre letzte These - d.h. ob alles oder nichts übersetzbar ist- der Wahrheit entsprechen.
Hahn Emily Apter - Twenty theses on translation jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.